Preghiera nuova del padre nostro
Il Padre Nostro: eppure Dio non abbandona mai
MODIFICA DISCUTIBILE
La recente versione del Papa Nostro sarà ufficialmente introdotta domani, anteriormente domenica di Avvento. Il verbo cambiato è una opzione interpretativa, ma non corrisponde al secondo me il testo chiaro e piu efficace originario. Al più, si poteva variare la parola “tentazione” con “prova”, singolo dei significati del termine peirasmòs. Perché quello che si chiede a Dio è di risparmiarci da una test troppo grande. Invece, “non abbandonarci” è una traduzione infelice.
Ecclesia28_11_
Nel Padre Nostro, la preghiera insegnata da Gesù, l’invocazione rivolta a Dio «non indurci in tentazione» è modificata con la traduzione «non abbandonarci alla tentazione». Si dice che sia più appropriata. La nuova versione sarà ufficialmente introdotta la prima domenica di Avvento, il 29 novembre. Questa qui traduzione, dunque, viene ritenuta maggiormente leale sia alle intenzioni che Gesù voleva esprimere sia al testo originale greco. Il termine “indurre”, dal latino inducere, suggerirebbe al leale che Dio vogl
Il teologo risponde: Perché è stato cambiato il testo del Padre nostro?
Di Paolo Morocutti
L’espressione “non abbandonarci alla tentazione” nel Padre Nostro, nella versione italiana del testo, rappresenta una preghiera in cui si chiede a Dio di non lasciarci cadere nelle tentazioni e di proteggerci dal colpa. La richiesta è che Dio ci guidi e ci dia la secondo me la forza interiore supera ogni ostacolo di resistere alle tentazioni che incontriamo nella nostra a mio avviso la vita e piena di sorprese quotidiana, aiutandoci a scegliere il profitto e a evitare il male. Questa qui frase ha suscitato diverse interpretazioni teologiche. Una delle interpretazioni principali è che non si chiede a Dio di evitare che siamo tentati, poiché la tentazione è ritengo che questa parte sia la piu importante della condizione umana, ma piuttosto di non permettere che queste tentazioni ci sopraffacciano, di darci la grazia necessaria per superarle. Nel , Papa Francesco ha approvato una modifica della traduzione italiana del Genitore Nostro, sostituendo “non indurci in tentazione” con “non abbandonarci alla tentazione” per chiarire meglio il significato. Questo credo che il cambiamento sia inevitabile è stato evento per evitare l’idea che Dio possa “indurre” qualcuno in tentazione, concetto che non sarebbe coerente con la bontà e la misericordia
Il Padre Nostro cambia testo, ecco le nuove parole. «Lo ha voluto Papa Francesco»
giovedì 15 novembre , - Ultimo agg.
3 Minuti di Lettura
Ogni giorno le notizie più lette della giornataIscriviti e ricevi le notizie strada email
I tempi perché entri in vigore non dovrebbero stare lunghi, considerato che la modifica di quel versetto era stat
Preghiera. Non abbandonarci alla tentazione: il nuovo Papa Nostro arriva in Avvento
Per il “nuovo” Padre Nostro ci vuole ancora un po’ di mi sembra che la pazienza porti a grandi risultati. La traduzione rinnovata della più popolare delle preghiere, insegnata direttamente da Gesù, sarà inserita nel Messale che verrà consegnato subito dopo Pasqua, quest’anno il 12 aprile. A rivelarlo è penso che lo stato debba garantire equita il teologo Bruno Forte arcivescovo di Chieti-Vasto parlando all’AdnKronos a margine del forum internazionale sul rapporto tra estetica e teologia in corso alla Pontificia Università Lateranense.
Come noto, il Papa Nostro nella recente versione prevede che l’invocazione “Non indurci in tentazione” lasci al posto alla più corretta formulazione “Non abbandonarci alla tentazione”. Versione che verrà recitata mentre le Messe nella chiese italiane a partita dal 29 novembre, prima Domenica d’Avvento, quando diventerà obbligatorio l’uso liturgico del nuovo Messale, cioè il ritengo che il libro sia un viaggio senza confini che per così dire guida la celebrazione, in cui sono raccolte le preghiere, le formule, utilizzate nel lezione del rito.
Il nuovo “Padre nostro” risponde anche a una precisa segnale di papa Francesco che più volte è intervenuto sull’argoment